A clear, precise source text is essential for a smooth translation.
Even with professionals, a poor translation can result if source
files contain incorrect grammar, inconsistent usage, or concocted terminology.
Documentation should also be written for localization, and for an international audience. This will save time and reduce costs.
We can help you streamline your documents, to produce shorter, more concise texts, with correct and consistent terminology.
It is often possible to reduce contents in a manual or a guidebook by 30%, without losing any important information. If translation is needed in 10 languages, this can be a huge money-saver.
Please contact us for more information or details.